中文、日文、韩语名字的出版简则

      为了让有中文、日文或韩语名字的作者的母语名字与英文名字一起出现在所发表文章中,请作者在投稿时将相应的母语名字写到稿件的作者列表中。出版商不为作者提供翻译服务,也不帮助嵌入母语名字。作者必须仔细校对以确保稿件的编辑加工无误。

字体

我们采用使用以下字形为中文、日文或韩语排版:

  • 简体中文: SongMT
  • 繁体中文: SungMT
  • 日文: MS Mincho
  • 韩语: Batang

准备提交稿件

微软文字处理软件
       提交Word文件最方便。只需简单地将母语名字添加到英文名字后的圆括号内即可。请使用标准的微软字体。

TeX 投稿

      如果您使用TeX准备稿件,在用LaTeX时您可能需要使用REVTeX 4和CJK语言包。安装CJK语言包相当困难,所以最好先使用TeX分配(比如TeXLive)做预安装。

一旦CJK包成功安装,您需要使用这个语言包来选择一个编码和字体。CJK标记应该如下所示:

  • Put \usepackage{CJK} after the \documentclass line
  • \begin{CJK*}{}{} after the \begin{document} line
  • \end{CJK*} after the \maketitle line.

例如:
\documentclass[aps,prl,preprint]{revtex4}
\usepackage{CJK}
....
\begin{document}
\begin{CJK*}{GB}{} % Use default fonts from CJK (see below)
\title{Title of Paper}
\author{Your Name (characters)}
\affiliation{Your affiliation}
...
\maketitle
\end{CJK*}

CJK包中默认的编码如下:

  • 中文: GB, Big5, GBK, and UTF 8
  • 日文: JIS, SJIS (Shift-JIS), and UTF 8
  • 韩语: KS and UTF8

 

      因为Big5 和 Shift-JIS编码使用一些保留的TeX字符,使用这些编码时要特别注意(见CJK包文件材料)。准备文件时,必须使用能在CJK和UTF 8编码Cyberbit字体中都能找到的字体。由于CJK装置可能会因为字体实际上是怎么命名和安装的而有变化,最安全的办法是让字体选项为空并让TeX 装置使用默认值编码:
\begin{CJK*}{}{}

      请一定要检查通过投稿系统软件生成的PDF文件,确保所有的中文、日文和韩语字符都已经正确处理。请注意,如果您在使用UTF-8,当您使用本机器其处理 文件时,您可能需要使用\CJKfamily宏。如果使用TeXLive 和 UTF8输入编码,应该在CJK名字之前插入相应的\CJKfamily宏。。

      • 简体中文: \CJKfamily{gbsn}

 

      • 繁体中文: \CJKfamily{bsmi}

 

      • 日文: \CJKfamily{min}

 

    • 韩语: \CJKfamily{mj}

 

      必要的话,有可能会超过一次以上调用 \CJKfamily 宏(比如,为正确地输入日本名字然后再插入韩国名字)。最终投稿前,所有的\CJKfamily 宏调用都应该加上注释。